whether ’tis nobler in the mind to doubly miss the point

A little incident in folk grammar, funny to me at least. I wrote a sentence containing

. . . which led to reconstructing in my mind . . .

because

. . . which led to mentally reconstructing . . .

seemed wrong: everyone knows you don’t put an adverb between to and a verb form! (You’ll note that to reconstructing is not an infinitive, so the ‘rule’ does not apply.)

When I became consciously aware of that confused subconscious reasoning, I changed it to the latter.

I wonder how many now-standard grammatical features we owe to such extensions of misunderstanding.

This entry was posted in language. Bookmark the permalink.

One Response to whether ’tis nobler in the mind to doubly miss the point

  1. Anton says:

    In “Heart of Gold”:

    MAL: Well, I just… didn’t want you to think I was taking advantage of your friend.

    INARA: She’s well worth taking advantage of; I sincerely hope you did.

    To avoid ending a clause with ‘of’, one could recast it to

    Advantage of her is well worth taking

    or (thence)

    Her advantage is well worth taking

    but would that mean the same?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *