Cogito, ergo non possum dormire
The above delightful phrase is the title of a new “mostly political (libertarian), mostly link-hound, mostly for my amusement blog.”
Oops! For those of you whose Latin has gone rusty, that means I Think, Therefore I Cannot Sleep.
hwæt!
Hrodulf the Red-Nosed Reindeer: An Original Old English Poem
Hwæt, Hrodulf readnosa hrandeor–
Næfde þæt nieten unsciende næsðyrlas!
Glitenode and gladode godlice nosgrisele.
. . . .
This came to me by mail some weeks ago, with the funny letters mangled beyond my ability to decipher. Here it is in all its glory.
orthoepy
A rant in defense of mis conventional pronunciation (relayed with approval by languagehat):
. . . Or were we planning on spending the rest of our lives saying “Paree” for Paris?
So to answer your question – no, I think it’s sad and silly to say things the way the locals do if there’s an accepted English pronunciation. . . .
I’m in the other camp ( . . more . . )
if you do not appease us
I heard once that in Sweden or Norway (curse the porosity of my memory) there was an organized campaign to stamp out an offensive second-person pronoun, with buttons proclaiming “I don’t say ___!” Unfortunately, the person who mentioned it did not remember what the offensive pronoun was.
Now I read in languagehat how the Swedish formal pronoun Ni faded after 1968.
So inquiring minds want to know: did the writers of Monty Python and the Holy Grail know about all this?
that’s just the drugs talking, dear
Do you enjoy dictionaries as much as I do? The Office of National Drug Control Policy (boo hiss) publishes this one: Street Terms: Drugs and the Drug Trade.
(Link provided by Michael Travers, as an aside from a digression about drugs as metaphor for programming languages.)