When (American) TV actors utter the phrase “What are you doing here?”, as I must have heard dozens of times lately, they nearly always emphasize doing — and I nearly always think it would make more sense to emphasize either here or you; if the question were provoked by your doing rather than your presence, the asker would omit here.
Am I taking the phrase too literally? How do you say it?
A worse one, uttered only by the guest cast: “I’d say it happened two. Maybe three weeks ago.”